LA Bohemia: Poesía, maná para nuestra imaginación

LA Bohemia: Entrevista con la poesta Kimberly Cobian

Entrevista con la poesta Kimberly Cobian

Interview with poet Kimberly Cobian

Disfrute la charla que tuvimos con ella acerca de la importancia de enseñar poesía y ...

Enjoy the chat we had about the importance of teaching poetry and some recommendations ...

Temp. Season 2012 | 12/28/12 | 07:42  | TV-G
ENG
ESP
Comparte
Share
Me gusta
Like
Agregar a Mi Lista Agregado a Mi Lista Add to watchlist Added to watchlist
Lenguaje
Language

Comparte

Share

Enviar un mensaje

Send a message

Envía Send your message

Enlace

URL

Codigo

Code

Disfrute la charla que tuvimos con ella acerca de la importancia de enseñar poesía y recomendaciones para disfrutar open mics en LA.
12/28/12 | 07:42 Disponible hasta 12/28/12
Univision

Versió en español

 

LOS ÁNGELES, California - Kimberly Cobian es el cerebro detrás de Poetrypalooza!, uno de los eventos más grandes de poesía independiente en Los Ángeles que ha ayudado a revivir esa expresión artística en la ciudad.

A pesar de que sobrevivir de la poesía parece imposible Cobian muestra que existen diferentes vías que un artista puede tomar para convertirlo en una profesión. Su pasión la inspira a crear y colaborar con otros artistas independientes para experimentar formas innovadoras de enseñar y compartir la poesía, como una mezcla de belly-dancing y lectura de poemas en la que trabaja.

Como educadora y escritora comprometida con un cambio positivo en su comunidad, Cobian ha organizado varios eventos para exhibir talentos artísticos locales y ayudar a consolidar la importancia de la lectura y la imaginación para nuevas generaciones. Actualmente está trabajando en su primera antología de escritura de múltiples géneros, junto con los miembros del grupo de escritores Zzyzx Writerz, y es miembro de la Fundación Nuvein, una organización sin fines de lucro del Valle de San Gabriel.

En una entrevista en la super cool biblioteca The Last Bookstore, Cobian nos habló sobre su amor por la poesía, la preocupación creciente porque cada vez menos personas leen libros y también compartió algunas recomendaciones para disfrutar de open mics en LA.

 

¿Cuánto tiempo tienes siendo poeta?

Desde niña. Siempre me encantaba escribir y hacer mis propios cuentos y poesías. Siempre me encantaba usar mi imaginación, escribiendo todo lo que yo miraba, sentía, experimentaba.

 

¿Nos puedes hablar sobre el evento Poetry Palooza que tu ayudaste a organizar?

Poetry Palooza es una celebración de todos los medios de arte, de poesía, de música, baile, teatro y toda la diversidad cultural y artística y poética en Los Ángeles. Nosotros reunimos grupos de escritores y otros poetas, maestros de literatura y poesía, y todos los medios de arte, y celebramos en comunidad en diferentes partes de Los Ángeles haciendo una gira de 50 millas en 12 días, celebrando la poesía y educando a todos no solo sobre la expresión pero también cómo crear y vivir con la poesía.

 

¿Por qué es importante enseñar y hablar sobre la poesía?

Yo lo veo como la musa de todos los otros medios de arte como la música. Si no hay música no hay baile, y si no hay baile no hay poesía, y viceversa. Es algo que todos tienen en común porque todos son inspirados por cada uno. Por eso es algo que la comunidad se une para celebrar todos esos medios y también para educar. Es tan importante especialmente para las generaciones más jóvenes o con los que se han frustrado con el arte. Esto es algo para educar y para enseñarle que el arte, poesía y literatura está muy viva en Los Angeles.

 

¿Cómo fue el proceso en el que nació tu pasión por la poesía? ¿Hay una experiencia que te influyó?

Mi pasión por la poesía, como dije, desde siempre. Pero creo que, “I locked it in” en mi años en la universidad, en la Universidad Estatal de California en Los Ángeles, donde conocí un grupo de escritores. Todos eran mis amigos y con ellos, bueno yo ya escribía, pero todavía no sabía mi voz. Estaba como callada o pequeña. “Hanging out with them” descubrí como era mi voz, como sonaba mi voz en la poesía. En inglés y en español.

 

¿Cuáles son tus escritores favoritos, en poesía o literatura?

Tengo que decir Federico García Lorca y Sandra Cisneros. Americanos me encanta Langston Hughes y también me gusta las escrituras de otras persona como Frida Kahlo y Salvador Dalí y muchos más.

 

Distintos estudios reflejan una tendencia preocupante en Estados Unidos en la que cada vez menos gente está leyendo. ¿Qué piensas sobre eso?

Creo que tal vez por el avance de la tecnología mucha gente, especialmente yo me preocupo porque yo soy maestra y tutora de niños de diferentes edades. Yo me he fijado que porque es muy fácil de usar la tecnología y hay más fotos y más ilustraciones que palabras. He notado que no usan la imaginación como antes y yo temo que un día no va ver ese músculo imaginativo en nuestros hijos, o nietos o quienes sea.

Eso es algo muy importante y hay que leer como tiene que ser.

 

¿Cómo ha influido, o moldeado, el bilingüismo inglés/español en lo que tu escribes?

Crecí en una familia que solo hablaba español y como el español es mi primer idioma, siempre me sentí como que podía expresarme mejor en mi lengua materna. La lengua del bebé, como dicen. O cualquier idioma que hablamos además del inglés, porque todos vivimos aquí ahora.

Siento que el español me da la oportunidad de expresarme de otra manera. A veces, si me sale el español en una forma natural lo hago en español. El español, y cualquier idioma que utilice una persona, creo que le da más expresión y más diversidad a la propia expresión de uno.

 

¿Por qué es importante que seguir participando en la poesía local?

Es importante para mí porque cuando fui admitida a la Fundación Nuvein como miembro del comité trabajamos con comunidades como Whittier y San Gabriel Valley. Es importante porque no sólo quiero diversificar y colaborar con otras personas en otras comunidades culturales y artísticas, pero quiero asegurarme de que se mantenga en casa también. Es importante sobre todo cuando estoy en el La Puente “vieja”. Aquí es donde yo organizo un paseo de arte trimestral y una esquina de poesía. Por lo tanto, esa es otra manera como mantengo mi arte cerca de mi casa, el barrio y el corazón.

 

¿Cuáles son los mejores lugares en LA para escuchar open mic y poesía en vivo?

Bueno, en Poesía Palooza encontramos un montón de lugares interesantes. Uno es “The Last Bookstore”, Aqui tienen algo cada tercer miércoles que se llama “Writers Row”, también los lunes tienen algo. En Venice Beach esta, “Beyong Baroque”, ellos casi todos los dias y fin de semanas tienen algo de poesia, Latino, bilingüe, de todo.

 

¿Cuáles son tus planes a futuro en el campo de la poesía?

Ahorita estoy experimentando y combinando mi poesía con belly-dance. Soy maestra de belly-dance. También, mi grupo ZZyZx WriterZ y yo vamos a sacar una antología de poesía. Esperemos que salga en enero. 

 

 

 

Entrevista y video colaboración de Anabell Romero