Publicidad

  • mexico celebracion
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • Batalla_loncheras.jpg
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • spanglish
  • Próximo álbum

El 'Spanglish' en LA

El 'spanglish' es la fusión del español con el inglés. En México se conoce como 'espanglis' o 'pocho'. Acá en LA estamos acostumbrados a usar estas palabras derivadas y por eso te presentamos un listado de las más comunes que escuchas en la ciudad
Una palabra muy común escuchar es 'Troca'...
Una palabra que viene de la palabra en inglés 'Truck'. Es usada para referirse a una camioneta de carga
Un recién llegado a CA al escuchar 'Puchalo' podría no entender...
Viene de la palabra en inglés "Push'. Se usa para decir empújalo
¿Pagaste los 'biles' ? Sino eres de por aquí quedarás en blanco
'Biles' proviene de la palabra en inglés 'Bill'. Quiere decir cuentas o facturas
'Parkear' puede sonar raro para un visitante
Proviene de la palabra en inglés 'Park', pero terminada como si fuera un verbo en español. Se refiere a 'estacionar'
¿Carpeta? ¡Ah! eso es dónde se meten los documentos...
Pues, en 'spanglish', no se refiere a eso. Resulta de la palabra en inglés 'carpet', culminada en la letra 'a'. Este término significa alfombra
El vocablo 'Lonchera' es muy común en Latinoamérica para referirse al contenedor donde los niños llevan sus alimentos a la escuela. Pero en 'spanglish' no significa eso
Su origen es de la conjunción de la palabra en inglés 'Lunch' (almuerzo) más la terminación 'era'. Se refiere a un camión móvil donde se expende comida mexicana o centroamericana
Una palabra que no forma parte de los vocablos del 'spanglish' pero es usada con su significado en inglés es 'transportación' (transportation: transporte)
La Real Academia Española define 'transportación' como: acción y efecto de transportar o transportarse. Pero, en CA se utiliza para referirse al transporte, convirtiendo una acción en un pronombre
Y por último, encontramos la frase en español: 'Llámame para atrás", la cual proviene de la traducción exacta de la acción en inglés: 'Call me back'
Resultando la expresión: "Me llamas para atrás", para referirse a que le devuelvas la llamada a alguien...

Publicidad

Próximos álbumes

Los colores del Desfile Centroamericano de Los Ángeles

La moda sexy de Wango Tango 2013

Líderes políticos de inmigración hablan de la reforma

Pepenadores de la fe

Disfruta más imágenes
a tu izquierda